ТЕМЫ ДИПЛОМНЫХ И ВЫПУСКНЫХ РАБОТ, МАГИСТЕРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ В 2012 г.
Темы дипломных работ выпускников пятилетней специальности «Перевод и переводоведение» кафедры ТИПП в 2012 г.
Защита дипломных проектов состоялась 8 июня с.г.
Айвазян Татевик Алёшаевна Проблемы передачи иноязычных вкраплений в русских переводах романа Л. М. Олкотт «Маленькие женщины»
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М. А. Смирнова
Рецензенты: к.ф.н., доцент Е. В. Богоявленская, к.ф.н., доцент О.В.Федунина
Балдина Элеонора Владимировна Гендерный аспект в русских переводах произведений Энн Бронте
Научный руководитель: ст. преп. кафедры ТиПП Климчук В.А.
Рецензенты: к.ф.н., доц. кафедры ТиПП ИФИ О.Н.Судакова, к.ф.н., доц., зав. кафедрой теории и практики перевода МАИ С.В.Лысенко
Габелия Лиана Зааловна Особенности передачи архаизмов с русского языка на английский (на материале переводов романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»)
Научный руководитель ст. преп. кафедры ТиПП Климчук В.А.
Рецензенты: к.ф.н., доц. кафедры ТиПП ИФИ О.Н.Судакова, к.ф.н., доц., зав. кафедрой теории и практики перевода МАИ С.В.Лысенко
Головина Екатерина Игоревна Сравнительный анализ переводов романа «Азазель» Б. Акунина на английский и немецкий языки
Научный руководитель: к.ф.н., доцент В.В. Шубин
Научный консультант: к.ф.н., доцент О.Н. Судакова
Рецензенты: к.ф.н., доц. Е.Е.Земскова, ст. преп. кафедры грамм. нем. яз. МПГУ В.В.Майорова
Казурова Мария Юрьевна Художественная специфика перевода текстов, положенных на музыку в кинофильмах разных жанров
Научный руководитель – д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Научный консультант – ст. преп. В.Л. Непомнящий
Рецензенты: доц. кафедры ТиПП М.А.Царева, магистр филологии С.Ю. Орешенкова
Калатозова Юлия Николаевна Анализ системы понятий в переводоведческих работах И. Эвен-Зохара (на материале перевода двух редакций статьи «Место переводной литературы в литературной полисистеме»)
Научный руководитель – д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Рецензенты: ст. преподаватель Н.А. Кафидова, к.ф.н., доц. В. Я. Малкина
Коночкина Анастасия Олеговна Проблема перевода драматических произведений в историко-культурном аспекте (на материале английской и немецкой теории и критики)
Научный руководитель – д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Рецензенты: к.ф.н., доц. Е.Е. Земскова, д.ф.н, проф. Г.В. Макарова
Хохрякова Анна Сергеевна Творчество Анны Зегерс в практике советских переводчиков и современная рецепция
Научный руководитель: к.ф.н., доцент Е.Е. Земскова
Консультант: к. иск, доц. А.Я Ливергант
Рецензенты: к.ф.н., доц. кафедры ТиПП В.В.Шубин, ст. преп. кафедры германистики Е.Б.Аралова
Амбарцумян Екатерина Меружановна Перевод социальных реалий США (на материале тематической группы слов, относящихся к понятию «поколение»)
Научный руководитель: к.ф.н., доц. О.Н. Судакова
Рецензенты: ст. преп. каф. ТиПП В.А.Климчук, к.ф.н., доц.. каф. англ. яз. МГИМО Е.В.Воевода
Неволина Александра Сергеевна Речевая характеристика как стилистический прием создания образов персонажей и проблемы перевода (на материале романа Н. Хорнби «Долгое падение»)
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М.А.Смирнова
Рецензенты: к.ф.н, проф. Г.А.Серебрякова, асп. ИВГИ А.Е.Бабушкина
Париев Вадим Андреевич Культурологические проблемы перевода топонимов с языка лакота (на материале перевода книги Н. Филбрика «Последний бой Кастера»)
Научный руководитель: к.ф.н., доц. М.А. Смирнова
Рецензенты: к.п.н., доц. Н.Ю.Колесник, к.ф.н., проф. М.Р. Кауль
Привалова Евгения Сергеевна «Книга джунглей» Р. Киплинга: конструирование переводной детской литературы
Научный руководитель: к.ф.н., доц. Е.Е.Земскова
Консультант: к. иск., доц. А.Я. Ливергант
Рецензенты: к.ф.н., доц. каф. ТиПП Е.В.Богоявленская, к.ф.н., зав. каф. романской филологии Я.А.Ушенина
Сергунина Оксана Андреевна Проблема вариативности при передаче авторских неологизмов (на материале переводов пьесы Дилана Томаса «Под сенью Млечного Леса»)
Научный руководитель: д.ф.н., проф., зав.каф. ТиПП Рейнгольд Н.И.
Научный консультант – к.ф.н., PhD in Russian, проф. Г.М.Кружков
Рецензенты: к.иск. доц. А.Я. Ливергант, д.ф.н., проф. Ю. Орлицкий
Трушина Екатерина Валерьевна Литературный перевод как социокультурная проблема в переводоведении 1990-х - 2000-х годов (анализ научных А. Лефевра, С. Басснет, Л. Венути)
Научный руководитель: к.ф.н., доц. Е.Е.Земскова
Рецензенты: ст. преп. кафедры ТиПП Н.А.Кафидова, к.ф.н, зав. кафедрой английской филологии ИФИ Е.С.Островская
Хазова Екатерина Алексеевна Анализ полемики вокруг переводов С.Я. Маршака шекспировских сонетов
Научный руководитель – д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Научный консультант – к.ф.н., PhD in Russian, проф. Г.М.Кружков
Внутренний рецензент – к.ф.н., и.о. доц. М.А. Смирнова
Внешний рецензент – к.ф.н., доц. Е.Луценко
Шагина Ольга Валерьевна М. Л. Гаспаров как переводчик и исследователь проблем перевода
Научный руководитель: к.ф.н., доц. Е.Е.Земскова
Рецензенты: ст. преп. кафедры ТиПП Н.А.Кафидова, д.и.н., проф., декан ИФИ П.П.Шкаренков
Темы выпускных квалификационных работ бакалавров направления «Филология - иностранные языки».
Защита состоялась 5 июня с.г.
Логачева Еванфия Владимировна Проблемы передачи стилистических особенностей в прозе Э.А. По (на материале переводов рассказа "The Tell-Tale Heart")
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доцента М.А.Смирнова
Рецензенты: к.ф.н., доц., О.Н. Судакова, д.ф.н., проф. каф. СИЛ ИФИ И.В. Морозова
Матюхина Анастасия Олеговна Национально-культурная специфика устной коммуникации в контексте языка делового общения
Научный руководитель: к.п.н., доц. Н.Ю.Колесник
Рецензенты: к.и.н., доц. М.Е.Кабицкий, к.ф.н., проф. М.Р.Кауль
Александрова Ирина Сергеевна Американский газетный текст как источник национально-культурной информации
Научный руководитель: к.ф.н, доцент Е.В.Богоявленская
Рецензенты: к.п.н. Н.Ю.Колесник, д.ф.н., профессор РГСУ Г.П.Бакулев
Гюнтер София Хансовна Изображение предметного мира в романах «Наоборот» Ж.-К. Гюисманса и «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда: сравнительный анализ оригиналов и переводов
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М.А.Смирнова
Научный консультант: магистр филологии, аспирант ИФИ Н.В. Данилова
Рецензенты: Г.А.Серебрякова, к.иск., доц. А.Я.Ливергант
Дмитриева Татьяна Игоревна Проблемы передачи реалий в переводах романов А. Кристи
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М.А.Смирнова
Рецензенты: к.ф.н, доц. Е.В. Богоявленская, асп. ИВГИ А.Е.Бабушкина
Самохин Иван Александрович Анализ авторского перевода пьесы С. Беккета «В ожидании Годо»
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М.А.Смирнова,
Рецензенты: к.п.н., доц. Н.Ю.Колесник, к.ф.н., доц. Е.И.Самородницкая
Соловьева Аглая Сергеевна Специфика комизма в "Балладах Бэба" Уильяма Гилберта
Научный руководитель: к.ф.н., профессор Г.М.Кружков
Рецензенты: к.ф.н. ТиПП ИФИ РГГУ О.Н.Судакова, д.ф.н. ИВГИ РГГУ С.Д.Серебряный
Судариков Алексей Николаевич Лингво-страноведческий анализ реалий в сленге американских студентов
Научный руководитель: к.ф.н., доц. О.Н.Судакова
Рецензенты: к.ф.н., доц. А.Х.Гусева, к.ф.н., доц. ВШЭ Н.В.Багринцева
Фогельсон Евгения Юрьевна Стилистические особенности прозы Р. Брэдбери и проблемы перевода (на материале рассказа «Земляничное окошко»)
Научный руководитель: к.ф.н., и.о. доц. М.А.Смирнова
Рецензенты: ст. преп. Н.А.Кафидова, к.ф.н., доц. Высшей школы перевода МГУ А.П. Забровский
Ямалтдинова Эльвира Рустамовна Метафора в экономической публицистике на материале англо-американской прессы
Научный руководитель: к.ф.н., доцент Рыбина Е.А.
Рецензенты: к.п.н., доцент Н.Ю.Колесник, к.ф.н., доцент МГЛУ И.В.Баринова
Темы магистерских диссертаций выпускников направления «Филология - иностранные языки: теория и практика перевода».
Защита состоялась 9 июня с.г.
Бовичева Мария Александровна Переводческая рецепция романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" в Италии (1920-2000е гг.)
Научный руководитель: к.ф.н., директор РИУНЦ Р.А.Говорухо
Рецензенты: к.ф.н., доц. Г.Д.Муравьева, к.ф.н, доцент. МГИМО Г.А.Красова
Зверева Ирина Алексеевна Своеобразие трактовки концепции «непереводимость» в итальянской традиции 1900-1920 гг. (Б. Кроче, Л. Пиранделло, Дж. Джентиле)
Научный руководитель: к.ф.н., доц. Г.Д. Муравьева, зам. директора Российско-итальянского научно-учебного центра РГГУ
Рецензенты: к.ф.н., доц. Е.Е. Земскова, к. ф. н., доц. Р.А. Говорухо, директор Российско-итальянского научно-учебного центра РГГУ
Кудрявцева Юлия Александровна Развитие научной концепции И. Эвен-Зохара и полемика вокруг нее в переводоведении 1980-2010-х гг.
Научный руководитель: д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Рецензенты: к.ф.н., доц. О.Н.Судакова, к.ф.н., доц. В.Я. Малкина, кафедра теоретической и исторической поэтики ИФИ РГГУ
Матчанова Анжела Аймжановна Критический анализ «Скопос-теории» в европейском отечественном переводоведениии
Научный руководитель: к.ф.н., доц. В.В. Шубин
Рецензенты: к.ф.н., доц. Е.Е. Земскова, В.В.Майорова, ст. преп. кафедры немецкого языка Московского государственного педагогического университета
Чернова Валерия Андреевна Анализ переводческих решений при работе над художественным языком А. Блока в поэме «Двенадцать» (на материале английских и французских переводов)
Научный руководитель: д.ф.н., PhD in English, проф. Н.И. Рейнгольд
Научные консультанты: ст. преп. Брюно Биссон, PhD in Slavic Studies И.Г. Вишневецкий
Внутренний рецензент: к.ф.н., PhD in Russian, проф. кафедры ТиПП Г.М. Кружков
Внешний рецензент: к.ф.н., доц. И.В. Овчинкина