Научно-исследовательский проект
"Национально-исторические традиции в переводоведении"
2010-2012
2 этап (1/12/2010-1/08/2011)
Междисциплинарный семинар
"История перевода Нового времени в ключевых текстах" (проект)
Концепция семинара: семинар - площадка для сравнительного анализа и обсуждения традиций в переводоведении; презентации и обсуждения переводов ключевых текстов; площадка для подготовки докладов на конференцию и статей в коллективную монографию
Заседания: раз в месяц - 25 /01/2011; 22/02/11; 22/03/11; 26/04/11; 24/05/11
Форма заседания: научный доклад или сообщение; дискуссия
Материалы семинара: тезисы доклада или сообщения; анализ фрагмента перевода ключевого текста или комментарий; тезисы будущей статьи
Майское заседание 24/05/2011 научного семинара "История перевода Нового времени в ключевых текстах"
Тема: "О концепции корпоративного перевода".
Доклад Григория Михайловича Кружкова (ТиПП ИФИ, РГГУ)
Внеплановое майское заседание 17/05/2011
Тема: «Специфика итальянской традиции в истории перевода на примере решения вопроса о переводе “Илиады”». Анализ ключевого текста «О трудностях хорошего перевода первой строки “Илиады”. Размышления Виченцо Монти».
Доклад Ирины Алексеевны Зверевой (ТиПП ИФИ, РГГУ)
Апрельское заседание 26/04/2011
Тема: "Анализ современных научных представлений о национально-исторических традициях в переводоведении Франции. Обсуждение ключевого текста из истории перевода во Франции"
Доклады Натальи Викторовны Даниловой и Брюно Биссона (ТиПП ИФИ, РГГУ)
Мартовское заседание 22/03/2011
Тема: "Анализ современных научных представлений о национально-исторических традициях в переводоведении Германии. Из истории перевода в Германии"
Доклад Елены Евгеньевны Земсковой (ТиПП ИФИ, РГГУ)
Февральское заседание 22/02/2011
Тема: "Из истории перевода в Англии"
Доклад Марии Алексеевны Смирновой (ТиПП ИФИ, РГГУ)
Январское заседание 25/01/2011
Тема: "Понятие ключевого текста в истории перевода. Модели отбора, описания, перевода, комментария"
Доклад Натальи Игоревны Рейнгольд (ТиПП ИФИ, РГГУ)