логотип РГГУ

ИФИ  РГГУ
ПЕРЕВОД  И  ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ

РРГУ - главное здание

 

Аккредитованная двухлетняя магистерская программа
"иностранные языки" (теория и практика перевода) по направлению
      45.04.01 Филология

 

В основе программы лежит двухступенчатая образовательная модель третьего поколения: 

Бакалавриат (иностранные языки)  

Магистратура (теория и практика перевода) с модульной организацией учебных курсов  

 

Вступительные экзамены: 

Поступающие в магистратуру сдают один экзамен: 

практика перевода) (устно); тест по второму иностранному языку (письменно) 

 

Языки перевода:

Английский  

Испанский  

Итальянский  

Немецкий  

Португальский 

Французский  

 

Направления 

В программе совмещены два направления магистерской подготовки: 

научно-исследовательское и практическое, переводческое.  

 

Вся программа - 120 зачетных единиц 

Модули:

Профессиональный цикл 1 - 15 з.ед. 

Профессиональный цикл 2 - 14 з.ед. 

Профессиональный цикл 3 - 16 з.ед. 

Практики - 12 з.ед. 

Научно-исследовательская работа - 28 з.ед. 

Научный цикл - 20 з.ед. 

Магистерская диссертация - 15 з.ед. 

Всего - 120 з.ед. 

 

ПЛЮС ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРАКТИКА в СМИ, переводческих агентствах и международных компаниях 

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА по преподаванию перевода 

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ПРАКТИКА в семинарах  

ПЛЮС СТАЖИРОВКА В ИНОСТРАННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ 

 

Какие переводческие компетенции получает магистр? 

* Письменный двусторонний перевод публицистических, юридических, финансово-экономических текстов 

* устный последовательный (двусторонний) и синхронный перевод с/на первый иностранный язык 

* устный последовательный (двусторонний) перевод с/на второй иностранный язык  

* перевод и редактирование литературных произведений  

* перевод и редактирование научных текстов гуманитарной тематики 

* профессиональное владение первым и вторым языками перевода 

 

Какие научно-исследовательские компетенции получает магистр?  

* знание современных подходов в переводоведении, методов и критериев оценки переводческой деятельности 

* магистерская диссертация 

* самостоятельное научное исследование процесса переводческой деятельности и артефактов 

 

Квалификация 

Выпускники получают степень "Магистр филологии" по направлению: 45.04/01 - Филология с профилем "Иностранные языки" (теория и практика перевода). 

 

Перспективы трудоустройства 

международные компьютерные компании 

рекламные агентства 

СМИ 

переводческие бюро 

информационные агентства 

отделы МИДа 

редакции журналов и издательств 

международные культурные центры 

научно-исследовательские центры по изучению проблем рынка 

международные правовые организации и т.д. 

 

Перспективы дальнейшей научной деятельности 

аспирантура в отечественном вузе  

международная докторская степень в иностранном университете